UNIDAD
DIDÁCTICA 6
EL
LÉXICO. ORIGEN, ESTRUCTURA Y FORMACIÓN
En esta unidad se acerca al
alumno el apartado de la explicación del concepto de palabra,
atendiendo de forma especial a
su entidad como unidad morfológica, a su estructura, a sus distintos
procedimientos de formación y al significado que aportan sus
componentes. Del mismo modo, se presentan cuestiones relativas al
origen del léxico español y a los mecanismos lingüísticos que
permiten su ampliación.
UNIDAD
DIDÁCTICA EL LÉXICO. ORIGEN, ESTRUCTURA Y FORMACIÓN
UN
PROYECTO
Para fomentar el estudio
del léxico español y el respeto a la norma lingüística, se podría
pedir a los alumnos que recopilaran extranjerismos de uso común y
que argumentaran sobre diferentes
posibilidades de
“castellanizarlos”, tanto en su forma como en su significado. Se
les podría sugerir que, para ello, utilizaran como base todo tipo de
textos (deportivos, periodísticos, financieros, etc.) con lo que, al
mismo tiempo, se trabajaría el comentario de texto. Una actividad
complementaria consistiría en una investigación sobre las palabras
españolas que se han convertido en préstamos para otras lenguas.
Comenzaremos la unidad con la
lectura de un poema
LA INVASIÓN DE LAS SIGLAS
(Dámaso Alonso)
(POEMILLA MUY INCOMPLETO)
USA, URSS.
USA, URSS, OAS, UNESCO:
ONU, ONU, ONU
TWA, BEA, K.L.M., BOAC
¡RENFE, RENFE, RENFE!
FULASA, CARASA, RULASA,
CAMPSA, CUMPSA, KIMPSA;
FETASA, FITUSA, CARUSA,
¡RENFE, RENFE, RENFE!
¡SOS, SOS, SOS,
¡SOS, SOS, SOS!
Vosotros erais suaves formas:
NRI, de procedencia venerable,
S. P. Q. R., de nuestra
nobleza heredada.
Vosotros nunca fuisteis
invasión.
Hable
al ritmo de las viejas normas
mi corazón,
porque este gris ejército
esquelético
siempre avanza
(PETANZA, KUTANZA, FUTRANZA);
frenético
con férreos garfios (TRACA,
TRUCA, TROCA)
me oprime,
me sofoca,
(siempre inventando, el
maldito, para que yo rime:
ARAMA, URUMA, ALIME,
KINDO, KONDA, KUNDE).
Su gélida risa amarilla
brilla
sombría, inédita, marciana.
Quiero gritar y la palabra se
me hunde
en la pesadilla
de la mañana.
Legión de monstruos que me
agobia,
fríos andamiajes en tropel:
yo querría decir madre,
amores, novia;
querría decir vino, pan,
queso, miel.
¡Qué ansia de gritar
muero, amor, amar!
Y siempre avanza:
USA, URSS, OAS, UNESCO,
KAMPSA, KUMPSA, KIMPSA,
PETANZA, KUTANZA, FUTRANZA…
¡S.O.S., S.O.S., S.O.S.!
Oh, Dios, dime,
¿hasta que yo cese,
de esta balumba
que me oprime,
no descansaré?
¡Oh dulce tumba:
una cruz y un RIP!
BUSCA INFORMACIÓN: Después
de leer el poema escribe una definición de SIGLA
COMPRENSIÓN
1- Busca en el diccionario las
siguientes palabras: troquelación, venerable, férreo, gélida,
sombría, inédita, andamiaje, balumba.
2. ¿Sobre qué creéis que
trata el poema?
3. ¿Por qué lo titula el
poeta «La invasión de las siglas»?
4. ¿Por qué lo califica su
autor como «poemilla incompleto»?
5. ¿A qué se refiere el
autor cuando dice...
«vosotros erais suaves
formas»
«este gris ejército
esquelético siempre avanza … con férreos garfios»
6– Vamos a buscar los
significados de las siglas que no conocemos, pero antes observa con
atención los siguientes versos:
FULASA, CARASA, RULASA,
CAMPSA, CUMPSA, KIMPSA;
FETASA, FITUSA, CARUSA,
(PETANZA, KUTANZA, FUTRANZA);
(TRACA, TRUCA, TROCA)
ARAMA, URUMA, ALIME,
KINDO, KONDA, KUNDE).
KAMPSA, KUMPSA, KIMPSA,
PETANZA, KUTANZA, FUTRANZA…
· En cada verso, ¿qué
conclusión podemos sacar si observamos con detenimiento los sonidos
finales de cada palabra?
· ¿No te parece demasiada
casualidad que existan tantas siglas tan parecidas?
7- Busca, ahora, en Internet
el significado de las demás siglas. Como se trata de una lista muy
grande. Vamos a dividir la clase en grupos (para buscarlas):
Grupo A
Grupo B Grupo C Grupo D Grupo E
USA URSS OAS
UNESCO ONU
TWA BEA KLM
BOAC RENFE
FULASA CARASA
RULASA CAMPSA CUMPSA
KIMPSA FETASA
FITUSA CARUSA RENFE
SOS INRI S.P.Q.R.
PETANZA KUTANZA
FUIRANZA TRACA TRUCA
TROCA ARAMA
URUMA ALIME KINDO
KONDA KUNDE
8- Escribe cuáles son las
siglas cuyo significado es una expresión en latín..
9- El autor dice que las
siglas son “Legión de monstruos que me agobian? ¿Por qué crees
tú que dice esto?
EXPRESIÓN
1- Elige ahora cinco siglas
que conozcas (que no hayan aparecido en el poema) e inventa otras
siglas que rimen, tal como hace el autor de este texto (es decir, se
trata de inventar siglas cuyo significado no exista).
2- Haz una lista de diez
siglas inventadas, pero que sean verosímiles, es decir que
correspondan a un significado. A continuación haz una lista con diez
acrónimos (del mismo modo). Por ejemplo TDI (Tiempo de descanso en
el Instituto) o RUTERI (Ruta escolar de Rivas).
3- ¿Cuáles son las
principales abreviaturas que conoces? Muchas veces, los estudiantes
escriben abreviaturas en sus apuntes. Muchas de estas abreviaturas
están influidas por el lenguaje de los SMS. Escribe un texto de 10
palabras escritas de manera abreviada.
4- Ten en cuanta, que en los
SMS se ha modificado la ortografía. Vuelve a escribir los mensajes
anteriores, cumpliendo todas las normas de ortografía (tanto las que
afectan a las letras, como las que afectan a las tildes e incluso a
los signos de puntuación.
Formación
del léxico castellano
Contenidos:
1. EL ESTUDIO DEL
LÉXICO
El léxico es el
conjunto de las palabras que constituyen el cuerpo de un idioma. El
conjunto del léxico ha llegado hasta nosotros tras recorrer un largo
camino durante siglos enteros de evolución de la lengua. Ha ido
cambiando, enriqueciéndose, adaptándose a cada momento histórico,
y sigue haciéndolo en la actualidad.
La lexicología es
el estudio de la estructura y las características del léxico.
2. LOS
COMPONENTES DEL LÉXICO
El léxico puede
clasificarse atendiendo a dos criterios distintos: la procedencia de
las palabras y el uso de estas.
A. CLASIFICACIÓN
DEL LÉXICO SEGÚN SU PROCEDENCIA
Las palabras de una
lengua tienen muy diversas procedencias. La mayoría de ellas suelen
provenir de la lengua originaria, que en el caso del castellano es el
latín, por eso se dice que es una lengua románica. También
proceden del latín el gallego y el catalán.
Pero también hay
palabras que proceden de lenguas anteriores a la originaria, y
conviven con otras que se incorporan al léxico del idioma desde
otras lenguas extranjeras, por contactos que se hayan mantenido con
ellas a lo largo de la historia.
A1 Palabras
procedentes de lenguas prerromanas
Son lenguas
prerromanas las que existían antes de que, con la expansión de los
romanos, se extendiese el dominio del latín.
En las península
Ibérica hubo muchos pueblos prerromanos: los fenicios, los íberos,
los celtas, etc. Con la hegemonía romana desaparecieron sus lenguas;
sin embargo, algunos de sus elementos sobrevivieron y se incorporaron
al latín, desde el cual, posteriormente, pasaron al castellano.
Los elementos de
sustrato son los elementos procedentes de las lenguas prerromanas que
pervivieron y se incorporaron al castellano.
Hay una lengua
prerromana que ha pervivido pese a la imposición del latín: el
vasco. Mientras el resto de la península aceptó la lengua de los
romanos como propia, la región de los vascones mantuvo su idioma.
A2 Palabras
procedentes del latín
La mayor parte del
léxico castellano procede del latín:
tempus < tiempo
folia < hoja auricula < oreja rotella <
rodilla ligna < leña
Como se puede
observar en los ejemplos anteriores, la semejanza entre los vocablos
latinos y los castellanos explica por sí misma la evolución que ha
dado lugar a las palabras que usamos en la actualidad. Sin embargo,
esa evolución, en algunos casos, ha dado lugar a dos vocablos
distintos que proceden de una misma palabra latina:
rapidus < rápido
/ raudo collocare < colocar / colgar titulus <
título / tilde
En cada pareja de
palabras, una de ellas mantiene una forma casi idéntica a la que
tenía en latín, mientras que la otra ha experimentado
transformaciones propias de la evolución. A esas parejas se las
conoce con el nombre de dobletes.
Las palabras latinas
que se han convertido en castellanas sin apenas haber sufrido las
transformaciones habituales de la evolución se llaman cultimos.
Las palabras latinas
que se han transformado con la evolución de la lengua hasta
convertirse en castellanas se llaman voces patrimoniales.
Así pues, las
palabras rápido, colocar o título son cultismos. Los vocablos
raudo, colgar y tilde son voces patrimoniales.
A3 Germanismos y
arabismos
El proceso de
formación de la lengua dura varios siglos. Por tanto, es lógico que
haya otros elementos que influyan en dicho proceso, además del
origen latino. A lo largo de estos siglos se producen importantes
acontecimientos históricos que dejan una huella profunda en la
lengua y, concretamente en su léxico.
Uno de estos
acontecimientos históricos es la invasión de los pueblos germánicos
en el siglo V. Los suevos, vándalos, alanos y, sobre todo, los
visigodos, que llegaron unos años después, dejaron en el léxico
castellano sustantivos como guerra, albergue, tregua, guardar o
robar.
Las palabras
procedentes de las lenguas germánicas se llaman germanismos.
En el siglo VIII
tiene lugar la invasión árabe. La permanencia de los árabes en la
península duró muchos siglos, lo que da lugar a una presencia
importantísima de elementos árabes en nuestra lengua.
Las palabras
procedentes de la lengua árabe se llaman arabismos.
Son muy abundantes
los arabismos que se encuentran en el castellano. Así por ejemplo
tenemos sustantivos como atalaya, aldea, alfombra; adjetivos como
azul, añil, carmesí; y verbos como halagar o acicalar.
Además, contamos
con numerosos arabismos entre nuestros topónimos: Medina, Algeciras,
Alcalá, Medinaceli, etc. Y también tenemos nombres de ríos, como
Guadalquivir, Guadiana o Guadalete. (El prefijo wadi- en árabe
significa río)
A4 Americanismos
Seguimos avanzando
en la historia de la lengua española y llegamos hasta finales del
siglo XV, cuando se produce el descubrimiento de América y su
posterior colonización. Los contactos de nuestro idioma con las
lenguas indígenas propician que muchas palabras de estas últimas se
incorporen al castellano.
Las palabras
procedentes de las lenguas indígenas que existían en América antes
de la expansión del castellano se llaman americanismos.
Algunos ejemplos de
americanismos son: chocolate, patata, maíz, canoa, tabaco, cacique,
etc.
A5 Préstamos
lingüísticos de reciente introducción
Durante los últimos
siglos se han seguido introduciendo en el léxico palabras
procedentes de lenguas extranjeras o extranjerismos. Cuando la lengua
adopta un extranjerismo y lo convierte en parte de su propio léxico,
nos encontramos ante un préstamo lingüístico.
Los préstamos más
frecuentes que tenemos en nuestro idioma son los galicismos
(procedentes del francés) y, sobre todo, los anglicismos
(procedentes del inglés).
La mayoría de los
galicismos que tenemos se introdujeron durante el siglo XVIII como
consecuencia de la importancia cultural que Francia tenía en toda
Europa en aquel momento. Ejemplos: bisutería, chaqueta, pantalón,
parlamento o comité.
Los anglicismos se
han introducido recientemente en el castellano, sobre todo durante la
segunda mitad del siglo XX debido a la enorme importancia que el
inglés ha adquirido en el mundo actual. Algunos ejemplos de
anglicismos son: mitin, tenis, cóctel, esmoquin, deporte, etc.
Los anglicismos son
tan habituales en nuestra lengua que incluso los utilizamos
prácticamente con su forma original, es decir, sin someterlos a las
transformaciones ortográficas de nuestro idioma: marketing, stock,
jeep, parking, etc.
1. Los préstamos
pueden ser el resultado de la traducción de un término (CALCO):
"week-end" (fin de semana)
2. La adaptación
fonética y gráfica como ocurre con palabras como fútbol
(football).
3. O bien la
incorporación literal de las palabras (XENISMO):
"self-service", "parking"...
B. CLASIFICACIÓN
DEL LÉXICO SEGÚN SU USO
Si atendemos al uso
de las palabras, es decir, a las circunstancias en que las
utilizamos, podemos diferenciar también varios componentes del
léxico.
B1 Uso
profesional: tecnicismos
Hay palabras que se
utilizan en ámbitos profesionales o que en dichos ámbitos adquieren
un significado distinto al que tienen cuando son empleadas
comúnmente. Esas palabras específicas de un oficio, un arte o una
ciencia se llaman tecnicismos.
Por ejemplo, la
palabra núcleo adquiere distintos significados en diversos ámbitos
profesionales:
-en física,
significa “parte central del átomo”
-en lengua, lo
definimos como “el elemento fundamental de un sintagma”.
También hay
palabras que solo se utilizan como tecnicismos, es decir, no tienen
significados diferentes en la lengua común:
Ámbito científico
técnico: cromosoma, citoplasma, electrodo
Ámbito
jurídico-administrativo: decreto, tribunal, prevaricación, delito,
parlamentario
Ámbito
lingüístico-literario: metáfora, hipérbaton, rima, sintaxis,
diéresis.
B2 Uso
diatópico: dialectismos
El uso diatópico
del idioma se corresponde con las diferencias geográficas. Podemos
encontrar diversas formas de hablar una misma lengua según la zona
en que esta se utilice: estas variantes lingüísticas se llaman
dialectos. Pues bien, en muchas ocasiones, podemos encontrar palabras
que solo se utilizan en un determinado dialecto, es decir, son
específicas de él. Estas palabras se denominan dialectalismos.
Ejemplos de
dialectalismos:
-Del andaluz:
disanto (día de fiesta), afuciar (proteger), paulilla (insecto
perjudicial para los cultivos).
-Del canario: guagua
(camión, autobús), machango (bromista), rascado (ofendido), apopar
(adular).
-Del extremeño:
chinote o chinato (piedra pequeña), doblao (desván), fusca
(basura).
-Del murciano:
rosigón (mendrugo), melsa (lentitud).
3. FORMACIÓN DE
PALABRAS
El léxico de la
lengua no es un conjunto cerrado, sino todo lo contrario: se
incrementa creando nuevas palabras a partir de los elementos con los
que contaba inicialmente. Para ello, utiliza varios procedimientos
basados en la combinación y variación de las distintas partes de
las palabras.
Leamos el siguiente
texto:
Todo lo
contrario. Mario Benedetti (Micro-relato)
-Veamos –dijo el
profesor-. ¿Alguno de ustedes sabe qué es lo contrario de IN?
-OUT – respondió
prestamente un alumno.
-No es obligatorio
pensar en inglés. En Español, lo contrario de IN (como prefijo
privativo, claro) suele ser la misma palabra, pero sin esa sílaba.
-Sí, ya sé:
insensato y sensato, indócil y dócil, ¿no?
-Parcialmente
correcto. No olvide, muchacho, que lo contrario del invierno no es el
vierno sino el verano.
-No se burle,
profesor.
-Vamos a ver. ¿Sería
capaz de formar una frase, más o menos coherente, con palabras que,
si son despojadas del prefijo IN, no confirman la ortodoxia
gramatical?
-Probaré, profesor:
“Aquel dividuo memorizó sus cógnitas, se sintió fulgente pero
dómito, hizo ventario de las famias con que tanto lo habían
cordiado, y aunque se resignó a mantenerse cólume, así y todo en
las noches padecía de somnio, ya que le preocupaban la flación y su
cremento.”
-Sulso pero pecable
–admitió sin euforia el profesor
A. PARTES DE LA
PALABRA
Lexema o
raíz, que contiene el significado básico de una palabra.
Ejemplo: tintero: el lexema es tint-, porque nos remite a la idea
general o esencial a la que nos referimos: tinta.
Morfemas,
que son elementos que completan la información que nos da el lexema.
En la anterior palabra, tintero, -ero es un morfema porque nos
concreta de qué objeto relacionado con la tinta estamos hablando.
Clasificación de
los Morfemas:
Morfemas
gramaticales: dan información sobre el género y el número en
el caso de los sustantivos y adjetivos, o sobre el tiempo, modo,
persona, etc en el caso de los verbos.
Ejemplos:
Vecinas: tiene dos
morfemas gramaticales: -a-, que expresa género femenino, y -s, que
indica número plural.
Encontraban:
el morfema -aban- indica pretérito imperfecto de indicativo y
tercera persona del plural.
Morfemas
derivativos: añadiéndolos a los lexemas nos permiten formar
palabras nuevas a partir de otras ya existentes:
Prefijos:
se anteponen al lexema. Ejemplo: prever, deshacer,
incierto, contravenir, desprevenido, ateo,
descolgar,…
Sufijos:
van pospuestos al lexema. Ejemplos: avispero, jardinero,
felicidad,
zumbido, aparcamiento,
dureza, esperanza,
varonil, fastidioso,
valiente, embaucador,
comedor,
Los
Interfijos: su función es de enlace entre el lexema y el sufijo.
Algunos ejemplos serían:
en-s-anchar.
puebl-ec-ito.
cafe-c-ito /
cafe-l-ito / cafe-t-ito.
EJERCICIO:
Con los sufijos y prefijos que han aparecido en la explicación
escribe otras palabras.
B. PROCEDIMIENTOS DE FORMACIÓN DE PALABRAS
Para crear palabras,
tenemos diversos procedimientos entre los que destacan:
Composición:
consiste en formar palabras uniendo dos o más lexemas. Ejemplos:
parachoques.
Existen diversos
tipos, que podríamos agrupar en la siguiente lista:
Unión de dos
nombres, como en hojalata.
Nombre +
Adjetivo, como en pelirrojo, boquiabierto.
Verbo + Nombre,
como en cortafuegos, abrelatas, rompecabezas.
Términos
separados por un guión, como en físico-químico,
teórico-práctico.
Palabras
aisladas … que juntas quieren decir otra cosa, como tinta china
o pez espada.
Unión de
adverbio y adjetivo/verbo, como en maleducado, maldecir.
Verbo + Verbo,
como en vaivén y duermevela.
Verbo +
Pronombre, como en quehacer.
Adverbio +
Adverbio, como en anteayer.
Frases enteras
contraídas, como en correveidile, metomentodo.
Derivación:
consiste en formar palabras añadiendo al lexema morfemas derivativos
(un prefijo, un sufijo o los dos a la vez).
Ejemplos:
avion-eta:( lexema + morfema derivativo sufijo); vice-director:
(morfema derivativo prefijo+lexema ), re-hacer, des-hecho, .
Parasíntesis:
cuando a un lexema se le une más de un morfema derivativo o un
morfema derivativo y otro lexema, estas uniones guardan un orden:
hispano + América =
Hispanoamérica
Hispanoamérica +
ano= hispanoamericano
Ahora bien, hay
ocasiones en las que las nuevas palabras se crean empleando
simultáneamente dos procedimientos de creación léxica:
a) Unas veces se
usan al mismo tiempo la prefijación y la sufijación:
“atardecer” se
crea añadiendo al mismo tiempo al lexema -tard- el prefijo a- y el
sufijo -ecer. No existen ni *-atarde ni *tardecer (en inmóvil sí
existe móvil)
b) Otras veces se
emplean simultáneamente composición y sufijación:
“quinceañero”:
al lexema añ(o) se le añaden al mismo tiempo el lexema quince y el
sufijo -ero (a diferencia de hispanoamericano, en la que el primer
lexema y el sufijo no se incorporan al mismo tiempo, como lo
demuestra que exista Hispanoamérica).
No debemos olvidar
las palabras primitivas, es
decir, las palabras que no provienen de otra:
Palabras
primitivas: son las palabras que no tienen morfemas o que solo tienen
morfemas gramaticales: casa, mar, amor, niñ-o-s, camin-amos.
La derivación:
prefijos y sufijos más habituales.
Prefijos
Significado Ejemplos
a-,
an- privación asimétrico, anormal
ante- delante
de anteponer
anti- contrario
a antisistema
des- negación deshacer
in-, im-,
i- negación intratable, imposible, ilegible
pos-, post- después
de pospuesto, postventa
pre- antes
de prejuzgar
re- repetición rehacer
sub- por debajo
de subdesarrollado
Sufijos Significado Ejemplos
-ero oficio/árbol panadero,
limonero
-ismo modo,
doctrina socialismo
-mento acción salvamento
-ito diminutivo jovencito
-ón aumentativo grandón
-ucho despectivo papelucho
EJERCICIO:
Clasifica las palabras que aparecen más abajo en derivadas,
compuestas o parasintéticas. (Recuerda que para que una palabra sea
parasíntentica no debe existir con anterioridad en la lengua ni la
parte final ni la inicial).
Ej.: enloquecer es
parasintética ( porque no existen *enloco ni *loquecer) pero no lo
es extraconyugal (porque previamente existe conyugal)
Despeñar,
frialdad, bocacalle, anticuerpo, sacacorchos, ultrasonido, porque,
portada, aburguesamiento, vinagre, aclarar, hispanoamericano,
boquiabierto, relojería, encuadernar.
Familias
de palabras
El grupo de palabras
que comparten un mismo lexema se llama familia léxica.
Ejemplo: niño,
niñería, niñera, niñez
4. NEOLOGISMOS
Los elementos nuevos
que se introducen en el léxico se llaman neologismos.
Los neologismos
pueden producirse por diversos procedimientos, algunos de los cuales
ya has estudiado. Así, podemos entender por neologismos los
préstamos lingüísticos y también las palabras formadas por
composición, derivación y parasíntesis.
Sin embargo, también
podemos encontrar neologismos creados por otros procedimientos, entre
los que destacan el cambio de significado y la creación de siglas y
acrónimos.
Neologismos por
cambio de significado
A veces, las
palabras que se introducen en el léxico no son nuevas en cuanto a su
forma, pero sí en cuanto a su significado, pues este cambia con la
evolución de la lengua.
Los neologismos que
se producen por cambio de significado en las palabras se llaman
neologismos semánticos.
Ejemplos:
Huésped: en el
siglo XVII era la persona que hospedaba o alojaba a otra en su casa;
hoy día es la persona hospedada.
Desgraciado: antes
se utilizaba para referirse a una persona que padecía algún daño
grave en su salud. Actualmente designa a alguien que sufre
penalidades o desgracias y, a veces, se utiliza como insulto.
Neologismos por
creación de siglas
Las construcciones
formadas mediante las iniciales de las distintas palabras que las
integran se llaman siglas.
Ejemplos:
UGT: Unión General
de Trabajadores
ESO: Enseñanza
Secundaria Obligatoria
Neologismos por
creación de acrónimos
La palabra
«acrónimo» designa, por un lado, el término formado por la unión
de elementos de dos o más palabras, constituido normalmente por el
principio de la primera y el final de la segunda o, también, por
otras combinaciones.
RENFE es el acrónimo
de Red Nacional de Ferrocarriles Españoles.
módem, de
modulación y demodulación
Inserso, de
Instituto Nacional de Servicios Sociales
láser, por light
amplification by stimulated emission of radiation
DIFERENCIAS ENTRE
SIGLAS Y ACRÓNIMOS
Las siglas se caracterizan por ser escritas en mayúsculas, con
independencia de cómo se escriba la expresión compleja a la que
reemplazan. Esto permite distinguir con claridad las siglas de las
palabras comunes, como se pone de manifiesto en el siguiente ejemplo:
USO, sigla de Unión Sindical Obrera, frente a uso, que refiere la
acción de usar y hábito o costumbre.
De la misma manera, las siglas no son pronunciables como palabras y
tienen que leerse, en todo o en parte, deletreando sus componentes.
Deben mantener siempre su escritura en mayúscula: FBI (éfe – bé
– í), PSOE (pé – sóe). En cambio, aquellas que se leen como se
escriben: OTAN, UNESCO, UCI, etc., son denominadas acrónimos y pasan
a convertirse, en muchos casos, en palabras plenas y se lexicalizan,
bien como sustantivos propios, caso en el que mantienen la mayúscula
en la letra inicial: Mercosur, Unesco, Unicef, bien como sustantivos
comunes, caso en el que pasan a escribirse enteramente en minúscula:
uci, mir, ovni, radar, láser. Prueba de su conversión en
sustantivos comunes es que, en muchos de estos casos, los hablantes
no son ya capaces de reconocer la expresión compleja originaria.
Láser, por ejemplo, es un acrónimo de light amplification by
stimulated emission of radiation, pero se ha hecho tan frecuente su
uso que se ha convertido en una palabra común, con lo que se terminó
perdiendo la expresión compleja a la que refería.
ACTIVIDADES
1º Los prefijos
im-, in-, o des- convierten a una palabra en su contraria. Por
ejemplo: previsto, imprevisto.
Construye ahora los
antónimos de las siguientes palabras usando esos prefijos:
Eficaz
Agradable
Provisto
Acatar
Previsión
Organizar
Apacible
Esperado
Practicable
Arreglar
Móvil
Prescindible
2ºA partir de la
lista de palabras siguientes escribe sustantivos terminados en –dad
o –eza:
Serio
Vil
Continuo
Crudo
Corto
Malo
Bello
Bajo
Vivo
Obeso
3º Teniendo en
cuenta que los sufijos ero, era, ante, sirven para formar
profesiones, forma palabras que signifiquen profesiones a partir de
los sustantivos siguientes:
Camión
Obra
Colchón
Viaje
Representar
Zapato
Pastel
Pan
Comercio
4 Descomponer las
siguientes palabras en los diferentes morfemas según el ejemplo:
Ejemplo: Caserón →
Cas (lexema) - er (infijo) - on (sufijo)
Pelotas,
Vecindario,
Independencia,
Desintegradas,
.Subdesarrollo,
Quemadura,
.Destornilladores,
Jardinería,
Sacacorchos,
Paraguas
5º Escribe la
familia léxica de ESTUDIAR:
6º Escribe el
significado de las siguientes siglas y acrónimos.
El PSOE celebrará
cinco mil mítines por toda España.
EL PP abre un
espacio en Youtube.
La UE fue
establecida por los miembros de la CE el 1 de noviembre de 1993.
El capitalismo
«solidario» de las ONG.
Pedro Amorós: 'Los
ovnis existen, no estamos solos en el Universo'.
La UNED es una
universidad pública española de ámbito estatal creada en 1972.
No hay comentarios:
Publicar un comentario